To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.
1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
يا رب لا تغضب ولا تحتد
1 لِكَبيرِ المُغنِّينَ على القيثارةِ‌. مزمورٌ لِداوُدَ:
2 لا تغضَبْ يا ربُّ في مُعاتَبتي،
ولا تَحتدَّ إذا أدَّبتَني‌.
3 تَحنَّنْ يا ربُّ لأنِّي عليلٌ.
إشْفِني، فعِظامي تَبلى‌.
4 أنا في قلَقٍ شديدٍ،
فإلى متى يا ربُّ تنتَظِرُ؟
5 عُدْ يا اللهُ وخلِّصْني،
وبِرحمَتِكَ أفرِجْ عنِّي.
6 ففي الموتِ لا ذِكرَ لكَ،
وفي القبرِ مَنْ يحمَدُكَ؟
7 أنا مُوجَعٌ مِنَ النُّواحِ.
دُموعي كُلَّ ليلةٍ تفيضُ
فأغمُرُ بها فِراشي.
8 ضَعُفت عينايَ مِنَ الكَدَرِ،
وشاخَتا لِكثرةِ خُصومي.
9 إِبتَعِدُوا يا أيُّها الأَثَمةُ.
الرّبُّ يسمَعُ صوتَ بُكائي.
10 الرّبُّ يستَمِـعُ لِتَضَرُّعي.
الرّبُّ يتَقبَّلُ صلاتي.
11 العارُ واللَّعنةُ لأعدائي،
والهزيمةُ لهُم في خِزْيِهِم.