In Praise of the Creator
1 Praise the Lord, my soul!
O Lord, my God, how great you are!
You are clothed with majesty and glory;
2 you cover yourself with light.
You have spread out the heavens like a tent
3 and built your home on the waters above.
You use the clouds as your chariot
and ride on the wings of the wind.
4 You use the winds as your messengers
and flashes of lightning as your servants.
5 You have set the earth firmly on its foundations,
and it will never be moved.
6 You placed the ocean over it like a robe,
and the water covered the mountains.
7 When you rebuked the waters, they fled;
they rushed away when they heard your shout of command.
8 They flowed over the mountains and into the valleys,
to the place you had made for them.
9 You set a boundary they can never pass,
to keep them from covering the earth again.
10 You make springs flow in the valleys,
and rivers run between the hills.
11 They provide water for the wild animals;
there the wild donkeys quench their thirst.
12 In the trees near by,
the birds make their nests and sing.
13 From the sky you send rain on the hills,
and the earth is filled with your blessings.
14 You make grass grow for the cattle
and plants for us to use,
so that we can grow our crops
15 and produce wine to make us happy,
olive oil to make us cheerful,
and bread to give us strength.
16 The cedars of Lebanon get plenty of rain—
the Lord's own trees, which he planted.
17 There the birds build their nests;
the storks nest in the fir trees.
18 The wild goats live in the high mountains,
and the rock badgers hide in the cliffs.
19 You created the moon to mark the months;
the sun knows the time to set.
20 You made the night, and in the darkness
all the wild animals come out.
21 The young lions roar while they hunt,
looking for the food that God provides.
22 When the sun rises, they go back
and lie down in their dens.
23 Then people go out to do their work
and keep working until evening.
24 Lord, you have made so many things!
How wisely you made them all!
The earth is filled with your creatures.
25 There is the ocean, large and wide,
where countless creatures live,
large and small alike.
26 The ships sail on it, and in it plays Leviathan,
that sea monster which you made.
27 All of them depend on you
to give them food when they need it.
28 You give it to them, and they eat it;
you provide food, and they are satisfied.
29 When you turn away, they are afraid;
when you take away your breath, they die
and go back to the dust from which they came.
30 But when you give them breath, they are created;
you give new life to the earth.
31 May the glory of the Lord last forever!
May the Lord be happy with what he has made!
32 He looks at the earth, and it trembles;
he touches the mountains, and they pour out smoke.
33 I will sing to the Lord all my life;
as long as I live I will sing praises to my God.
34 May he be pleased with my song,
for my gladness comes from him.
35 May sinners be destroyed from the earth;
may the wicked be no more.
Praise the Lord, my soul!
Praise the Lord!
نشيد للرب الخالق
1 باركي يا نفْسي الرّبَّ.
أيُّها الرّبُّ إلهي ما أعظَمَكَ،
جلالا وبهاءً لَبِسْتَ.
2 تغطَّيتَ بالنُّورِ كثوبٍ،
ونصَبْتَ السَّماءَ كخَيمَةٍ.
3 جعَلْتَ المياهَ سقفَ علاليكَ
وسحابَ السَّماءِ مَركبَةً لكَ.
سِرْتَ على أجنِحَةِ الرِّيحِ،
4 وصَنَعْتَ الرِّياحَ رُسُلَكَ
ولهيـبَ النِّيرانِ خُدَّامَكَ.
5 أسَّسْتَ الأرضَ على قواعِدِها
فلا تـتَزعزَعُ إلى الأبدِ.
6 كسَوتَها الغَمْرَ لِباسا،
وعلى الجِبالِ أوقَفْتَ المياهَ.
7 نَهَرْتَها فهَرَبَت في الحالِ،
وابتَعَدَت مِنْ صوتِ رَعدِكَ.
8 صَعدَت صُعُودا إلى الجِبالِ
ونَزَلَت نُزولا إلى الأوديةِ،
إلى موضِعٍ أسَّسْتَهُ لها.
9 رَسَمْتَ حَدًّا لا تَتَعَدَّاهُ
ولا تعودُ تُغَطِّي الأرضَ.
10 تُفَجِّرُ الينابِيعَ أنهارا
فتجري الأنهارُ بَينَ الجِبالِ
11 لِتَسقيَ جميعَ وحوشِ البَرِّ،
وبها تكسِرُ الفِراءُ عَطَشَها.
12 علَيها تسكُنُ طُيورُ السَّماءِ
وتُغَرِّدُ مِنْ بَينِ الأغصانِ.
13 تسقي الجِبالَ مِنْ علاليكَ،
ومِنْ ثَمَرةِ أعمالِكَ تشبَعُ الأرضُ.
14 تُنبِتُ العُشْبَ لِلبهائِمِ
والخُضرةَ لِخِدمةِ البشَرِ،
فيُخرِجُونَ قُوتا مِنَ الأرضِ،
15 خَمرا تُفَرِّحُ قلبَ الإنسانِ
وزَيتا يجعَلُ وجهَهُ مُشرِقا
وخبزا يَسنُدُ بهِ قلبَهُ.
16 أشجارُ الرّبِّ تشبَعُ مَطَرا،
أرْزُ لبنانَ الّذي غرَسَهُ.
17 هُناكَ تُعَشِّشُ العصافِـيرُ،
ولِلُّقلُقِ بَيتٌ في السَّرْوِ.
18 لِلوُعولِ جِبالُها الشَّامخةُ،
ولِلوِبارِ ملجَأُها في الصُّخورِ.
19 صَنَعْتَ القمرَ للمَواعيدِ،
وعَرَّفْتَ الشَّمسَ مَدارَها.
20 جعَلْتَ الظَّلامَ فكانَ ليلٌ،
فيهِ تَدِبُّ وحُوشُ الغابِ
21 وتزأرُ الأشبالُ لِلافتِراسِ
والتماسِ طَعامِها مِنَ اللهِ.
22 تُشرِقُ الشَّمسُ فتنصَرِفُ
وتعودُ لِتَربُضَ في مَـآويها،
23 فيخرُجُ الإنسانُ إلى عمَلِهِ
وإلى شُغلِهِ حتّى المساءِ.
24 ما أعظَمَ أعمالَكَ يا ربُّ.
بالحِكمةِ صنَعْتَها جميعا،
فامتَلأتِ الأرضُ مِنْ غِناكَ.
25 هُناكَ البحرُ العظيمُ الواسِعُ،
حيثُ يَدِبُّ ما لا يُحصَى
مِنْ صِغارِ الحيواناتِ وكِبارِها،
26 وحيثُ تجري السُّفنُ مَجراها
ويمرَحُ لوياثانُ الّذي صَوَّرتَهُ.
27 هذِهِ كُلُّها تنظُرُ إليكَ
لِتُرْزقَها قُوْتَها في حينِهِ.
28 تُعطيها رِزْقَها فتَلقُطُهُ،
وتفتَحُ يَدَكَ فتَشبَعُ خَيرا.
29 تحْجُبُ وجهَكَ فتَفْزعُ،
وتنزَعُ أرواحَها فتموتُ،
وإلى تُرابِها تعودُ.
30 تُرسِلُ روحَكَ فتُخْلَقُ
وتُجَدِّدُ وجهَ الأرضِ.
31 مَجدُ الرّبِّ إلى الأبدِ،
والرّبُّ يفرَحُ بِأعمالِهِ.
32 ينظُرُ إلى الأرضِ فترتَعِدُ،
ويَلمِسُ الجِبالَ فتَصيرُ دُخانا.
33 للرّبِّ أُنشِدُ طُولَ حياتي.
للهِ أُرَتِّلُ ما دُمتُ.
34 عسَى يَروقُهُ نشيدي،
فأفرَحُ كُلَّ الفرَحِ بالرّبِّ.
35 يَنقَرِضُ الخاطِئونَ مِنَ الأرضِ
ولا يـبقَى فيها الأشرارُ.
باركي يا نفْسي الرّبَّ. هلِّلويا.