Third Vision: A Measuring Line
1 This time I saw someone holding a measuring line, 2 and I asked, “Where are you going?”
“To measure Jerusalem,” was the answer. “To find out how wide and long it is.”
3 The angel who had spoken to me came toward me, when another angel came up to him 4 and said, “Hurry! Tell that man with the measuring line that Jerusalem won't have any boundaries. It will be too full of people and animals even to have a wall. 5 The Lord himself has promised to be a protective wall of fire surrounding Jerusalem, and he will be its shining glory in the heart of the city.”
A Call to Action
6 The Lord says to his people, “Run! Escape from the land in the north, where I scattered you to the four winds. 7 Leave Babylonia and hurry back to Zion.”
8 Then the glorious Lord All-Powerful ordered me to say to the nations that had raided and robbed Zion:
Zion is as precious to the Lord as are his eyes. Whatever you do to Zion, you do to him. 9 And so, he will put you in the power of your slaves, and they will raid and rob you. Then you will know that I am a prophet of the Lord All-Powerful.
10 City of Zion, sing and celebrate! The Lord has promised to come and live with you. 11 When he does, many nations will turn to him and become his people. At that time you will know that I am a prophet of the Lord All-Powerful. 12 Then Judah will be his part of the holy land, and Jerusalem will again be his chosen city.

13 Everyone, be silent!
The Lord is present
and moving about
in his holy place.
Le cordeau à mesurer
V. 1-5: cf. Za 1:16, Za 17. Jé 31:27, Jé 38-40. És 4:5, És 6.
1 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer. 2 Je dis: Où vas-tu? Et il me dit: Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être. 3 Et voici, l’ange qui parlait avec moi s’avança, et un autre ange vint à sa rencontre. 4 Il lui dit: Cours, parle à ce jeune homme, et dis: Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d’hommes et de bêtes qui seront au milieu d’elle; 5 je serai pour elle, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d’elle.
V. 6-13: cf. Jé 50:8, Jé 9. És 14:1, És 2. So 2:9, So 10So 3:14, So 15. Za 8:3, Za 20-23. És 2:1-3.
6 Fuyez, fuyez du pays du septentrion!
Dit l’Éternel.
Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux,
Dit l’Éternel.
7 Sauve-toi, Sion,
Toi qui habites chez la fille de Babylone!
8 Car ainsi parle l’Éternel des armées:
Après cela, viendra la gloire!
Il m’a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés;
Car celui qui vous touche touche la prunelle de son œil.
9 Voici, je lève ma main contre elles,
Et elles seront la proie de ceux qui leur étaient asservis.
Et vous saurez que l’Éternel des armées m’a envoyé.
10 Pousse des cris d’allégresse et réjouis-toi,
Fille de Sion!
Car voici, je viens, et j’habiterai au milieu de toi,
Dit l’Éternel.
11 Beaucoup de nations s’attacheront à l’Éternel en ce jour-là,
Et deviendront mon peuple;
J’habiterai au milieu de toi,
Et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers toi.
12 L’Éternel possédera Juda comme sa part
Dans la terre sainte,
Et il choisira encore Jérusalem.
13 Que toute chair fasse silence devant l’Éternel!
Car il s’est réveillé de sa demeure sainte.