(A psalm by David for Jeduthun, the music leader.)
God Is Powerful and Kind
1 Only God can save me,
and I calmly wait for him.
2 God alone is the mighty rock
that keeps me safe
and the fortress
where I am secure.

3 I feel like a shaky fence
or a sagging wall.
How long will all of you
attack and assault me?
4 You want to bring me down
from my place of honor.
You love to tell lies,
and when your words are kind,
hatred hides in your heart.

5 Only God gives inward peace,
and I depend on him.
6 God alone is the mighty rock
that keeps me safe,
and he is the fortress
where I feel secure.
7 God saves me and honors me.
He is that mighty rock
where I find safety.

8 Trust God, my friends,
and always tell him
each of your concerns.
God is our place of safety.

9 We humans are only a breath;
none of us are truly great.
All of us together weigh less
than a puff of air.
10 Don't trust in violence
or depend on dishonesty
or rely on great wealth.

11 I heard God say two things:
“I am powerful,
12 and I am very kind.”
The Lord rewards each of us
according to what we do.
(Pr 18:10. La 3:24-26. Ps 91; 146.) 2 S 15:13, etc. Jé 17:5-8.
1 Au chef des chantres. D’après Jeduthun. Psaume de David.

2 Oui, c’est en Dieu que mon âme se confie;
De lui vient mon salut.
3 Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut;
Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
4 Jusqu’à quand vous jetterez-vous sur un homme,
Chercherez-vous tous à l’abattre,
Comme une muraille qui penche,
Comme une clôture qu’on renverse?
5 Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé;
Ils prennent plaisir au mensonge;
Ils bénissent de leur bouche,
Et ils maudissent dans leur cœur. — Pause.
6 Oui, mon âme, confie-toi en Dieu!
Car de lui vient mon espérance.
7 Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut;
Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
8 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire;
Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
9 En tout temps, peuples, confiez-vous en lui,
Répandez vos cœurs en sa présence!
Dieu est notre refuge, — Pause.
10 Oui, vanité, les fils de l’homme!
Mensonge, les fils de l’homme!
Dans une balance ils monteraient
Tous ensemble, plus légers qu’un souffle.
11 Ne vous confiez pas dans la violence,
Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine;
Quand les richesses s’accroissent,
N’y attachez pas votre cœur.
12 Dieu a parlé une fois;
Deux fois j’ai entendu ceci:
C’est que la force est à Dieu.
13 A toi aussi, Seigneur! La bonté;
Car tu rends à chacun selon ses œuvres.