Israel Is Corrupt
1 I feel so empty inside—
like someone starving
for grapes or figs,
after the vines and trees
have all been picked clean.
2 No one is loyal to God;
no one does right.
Everyone is brutal
and eager to deceive
everyone else.
3 People cooperate to commit crime.
Judges and leaders demand bribes,
and rulers cheat in court.
4 The most honest of them
is worse than a thorn patch.

Your doom has come!
Lookouts sound the warning,
and everyone panics.
5 Don't trust anyone,
not even your best friend,
and be careful what you say
to the one you love.

6 Sons refuse to respect
their own fathers,
daughters rebel against
their own mothers,
and daughters-in-law despise
their mothers-in-law.
Your family is now your enemy.
7 But I trust the Lord God
to save me,
and I will wait for him
to answer my prayer.
The Nation Turns to God
8 My enemies, don't be glad
because of my troubles!
I may have fallen,
but I will get up;
I may be sitting in the dark,
but the Lord is my light.
9 I have sinned against the Lord.
And so I must endure his anger,
until he comes to my defense.
But I know that I will see him
making things right for me
and leading me to the light.

10 You, my enemies, said,
“The Lord God is helpless.”
Now each of you
will be disgraced
and put to shame.
I will see you trampled
like mud in the street.
A Bright Future
11 Towns of Judah, the day is coming
when your walls will be rebuilt,
and your boundaries enlarged.
12 People will flock to you
from Assyria and Egypt,
from Babylonia
and everywhere else.
13 Those nations will suffer disaster
because of what they did.
Micah's Prayer and the Lord's Answer
14 Lead your people, Lord!
Come and be our shepherd.
Grasslands surround us,
but we live in a forest.
So lead us to Bashan and Gilead,
and let us find pasture
as we did long ago.

15 I, the Lord, will work miracles
just as I did when I led you
out of Egypt.
16 Nations will see this
and be ashamed because
of their helpless armies.
They will be in shock,
unable to speak or hear,
17 because of their fear of me,
your Lord and God.
Then they will come trembling,
crawling out of their fortresses
like insects or snakes,
lapping up the dust.
No One Is Like God
The people said:
18 Our God, no one is like you.
We are all that is left
of your chosen people,
and you freely forgive
our sin and guilt.
You don't stay angry forever;
you're glad to have pity
19 and pleased to be merciful.
You will trample on our sins
and throw them in the sea.
20 You will keep your word
and be faithful to Jacob
and to Abraham,
as you promised our ancestors
many years ago.
V. 1-6: cf. (Ps 12:2-6. Jé 5:1, Jé 25-31; 9:2-11.) Mt 10:21, 35, 36.
1 Malheur à moi! Car je suis comme à la récolte des fruits,
Comme au grappillage après la vendange:
Il n’y a point de grappes à manger,
Point de ces primeurs que mon âme désire.
2 L’homme de bien a disparu du pays,
Et il n’y a plus de juste parmi les hommes;
Ils sont tous en embuscade pour verser le sang,
Chacun tend un piège à son frère.
3 Leurs mains sont habiles à faire le mal:
Le prince a des exigences,
Le juge réclame un salaire,
Le grand manifeste son avidité,
Et ils font ainsi cause commune.
4 Le meilleur d’entre eux est comme une ronce,
Le plus droit pire qu’un buisson d’épines.
Le jour annoncé par tes prophètes, ton châtiment approche.
C’est alors qu’ils seront dans la confusion.
5 Ne crois pas à un ami,
Ne te fie pas à un intime;
Devant celle qui repose sur ton sein
Garde les portes de ta bouche.
6 Car le fils outrage le père,
La fille se soulève contre sa mère,
La belle-fille contre sa belle-mère;
Chacun a pour ennemis les gens de sa maison.
V. 7-10: cf. La 3:21, etc.
7 Pour moi, je regarderai vers l’Éternel,
Je mettrai mon espérance dans le Dieu de mon salut;
Mon Dieu m’exaucera.
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie!
Car si je suis tombée, je me relèverai;
Si je suis assise dans les ténèbres,
L’Éternel sera ma lumière.
9 Je supporterai la colère de l’Éternel,
Puisque j’ai péché contre lui,
Jusqu’à ce qu’il défende ma cause et me fasse droit;
Il me conduira à la lumière,
Et je contemplerai sa justice.
10 Mon ennemie le verra et sera couverte de honte,
Elle qui me disait: Où est l’Éternel, ton Dieu?
Mes yeux se réjouiront à sa vue;
Alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues.
V. 11-17: cf. És 19:18-25. (Jé 50:19. Éz 34:11-15.)
11 Le jour où l’on rebâtira tes murs,
Ce jour-là tes limites seront reculées.
12 En ce jour, on viendra vers toi
De l’Assyrie et des villes d’Égypte,
De l’Égypte jusqu’au fleuve,
D’une mer à l’autre, et d’une montagne à l’autre.
13 Le pays sera dévasté à cause de ses habitants,
A cause du fruit de leurs œuvres.
14 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage,
Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel!
Qu’ils paissent sur le Basan et en Galaad,
Comme au jour d’autrefois.
15 Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte,
Je te ferai voir des prodiges.
16 Les nations le verront, et seront confuses,
Avec toute leur puissance;
Elles mettront la main sur la bouche,
Leurs oreilles seront assourdies.
17 Elles lécheront la poussière, comme le serpent,
Comme les reptiles de la terre;
Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses;
Elles trembleront devant l’Éternel, notre Dieu,
Elles te craindront.
V. 18-20: cf. Ps 85. Lu 1:68-75.
18 Quel Dieu est semblable à toi,
Qui pardonnes l’iniquité, qui oublies les péchés
Du reste de ton héritage?
Il ne garde pas sa colère à toujours,
Car il prend plaisir à la miséricorde.
19 Il aura encore compassion de nous,
Il mettra sous ses pieds nos iniquités;
Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés.
20 Tu témoigneras de la fidélité à Jacob,
De la bonté à Abraham,
Comme tu l’as juré à nos pères aux jours d’autrefois.