Where To Offer Sacrifices
1 The Lord told Moses 2 to tell Aaron, his sons, and everyone else in Israel:
3-4 Whenever you kill any of your cattle, sheep, or goats as sacrifices to me, you must do it at the entrance to the sacred tent. If you don't, you will be guilty of pouring out blood, and you will no longer belong to the community of Israel. 5 And so, when you sacrifice an animal to ask my blessing, it must not be done out in a field, 6 but in front of the sacred tent. Then a priest can splatter its blood against the bronze altar and send its fat up in smoke with a smell that pleases me. 7 Don't ever turn from me again and offer sacrifices to goat-demons. This law will never change.
8 Remember! No one in Israel, including foreigners, is to offer a sacrifice anywhere 9 except at the entrance to the sacred tent. If you do, you will no longer belong to my people.
Do Not Eat Blood
The Lord said:
10 I will turn against any of my people who eat blood. This also includes any foreigners living among you. 11 Life is in the blood, and I have given you the blood of animals to sacrifice in place of your own. 12 That's also why I have forbidden you to eat blood. 13 Even if you should hunt and kill a bird or an animal, you must drain out the blood and cover it with soil.
14 The life of every living creature is in its blood. That's why I have forbidden you to eat blood and why I have warned you that anyone who does will no longer belong to my people.
15 If you happen to find a dead animal and eat it, you must take a bath and wash your clothes, but you are still unclean until evening. 16 If you don't take a bath, you will suffer for what you did wrong.
Lieu destiné aux sacrifices
V. 1-9: cf. De 12:1-18. 1 Co 10:31.
1 L’Éternel parla à Moïse, et dit: 2 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël, et tu leur diras: Voici ce que l’Éternel a ordonné. 3 Si un homme de la maison d’Israël égorge dans le camp ou hors du camp un bœuf, un agneau ou une chèvre, 4 et ne l’amène pas à l’entrée de la tente d’assignation, pour en faire une offrande à l’Éternel devant le tabernacle de l’Éternel, le sang sera imputé à cet homme; il a répandu le sang, cet homme-là sera retranché du milieu de son peuple. 5 C’est afin que les enfants d’Israël, au lieu de sacrifier leurs victimes dans les champs, les amènent au sacrificateur, devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et qu’ils les offrent à l’Éternel en sacrifices d’actions de grâces. 6 Le sacrificateur en répandra le sang sur l’autel de l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation; et il brûlera la graisse, qui sera d’une agréable odeur à l’Éternel. 7 Ils n’offriront plus leurs sacrifices aux boucs, avec lesquels ils se prostituent. Ce sera une loi perpétuelle pour eux et pour leurs descendants. 8 Tu leur diras donc: Si un homme de la maison d’Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d’eux offre un holocauste ou une victime, 9 et ne l’amène pas à l’entrée de la tente d’assignation, pour l’offrir en sacrifice à l’Éternel, cet homme-là sera retranché de son peuple.
Défense de manger du sang
V. 10-16: cf. (Ge 9:4. Lé 7:26, 27. De 12:23-25.) (Hé 9:22.)
10 Si un homme de la maison d’Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d’eux mange du sang d’une espèce quelconque, je tournerai ma face contre celui qui mange le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple. 11 Car l’âme de la chair est dans le sang. Je vous l’ai donné sur l’autel, afin qu’il servît d’expiation pour vos âmes, car c’est par l’âme que le sang fait l’expiation. 12 C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël: Personne d’entre vous ne mangera du sang, et l’étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas du sang. 13 Si quelqu’un des enfants d’Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d’eux prend à la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en versera le sang et le couvrira de poussière. 14 Car l’âme de toute chair, c’est son sang, qui est en elle. C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël: Vous ne mangerez le sang d’aucune chair; car l’âme de toute chair, c’est son sang: quiconque en mangera sera retranché. 15 Toute personne, indigène ou étrangère, qui mangera d’une bête morte ou déchirée, lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impure jusqu’au soir; puis elle sera pure. 16 Si elle ne lave pas ses vêtements, et ne lave pas son corps, elle portera la peine de sa faute.