Elihu Is Upset with Job's Friends
1 Finally, these three men stopped arguing with Job, because he refused to admit he was guilty.
2 Elihu from Buz was there, and he had become upset with Job for blaming God instead of himself. 3 He was also angry with Job's three friends for not being able to prove that Job was wrong. 4 Elihu was younger than these three, and he let them speak first. 5 But he became irritated when they could not answer Job, 6 and he said to them:

I am much younger than you,
so I have shown respect
by keeping silent.
7 I once believed age
was the source of wisdom;
8 now I truly realize
wisdom comes from God.
9 Age is no guarantee of wisdom
and understanding.
10 That's why I ask you
to listen to me.
I Eagerly Listened
* 11 I eagerly listened
to each of your arguments,
12 but not one of you proved
Job to be wrong.
13 You shouldn't say,
“We know what's right!
Let God punish him.”
14 Job hasn't spoken against me,
and so I won't answer him
with your arguments.

15 All of you are shocked;
you don't know what to say.
16 But am I to remain silent,
just because you
have stopped speaking?
17 No! I will give my opinion,
18 because I have so much to say,
that I can't keep quiet.
19 I am like a swollen wineskin,
and I will burst
20 if I don't speak.
* 21 I don't know how to be unfair
or to flatter anyone—
22 if I did, my Creator
would quickly destroy me!
Discours d’Élihu
V. 1-22: cf. Job 33:1-12; 42:1-8. (Ec 12:13. Ac 26:25. 2 Ti 2:15.)
1 Ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu’il se regardait comme juste. 2 Alors s’enflamma de colère Élihu, fils de Barakeel de Buz, de la famille de Ram. Sa colère s’enflamma contre Job, parce qu’il se disait juste devant Dieu. 3 Et sa colère s’enflamma contre ses trois amis, parce qu’ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job. 4 Comme ils étaient plus âgés que lui, Élihu avait attendu jusqu’à ce moment pour parler à Job. 5 Mais, voyant qu’il n’y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Élihu s’enflamma de colère. 6 Et Élihu, fils de Barakeel de Buz, prit la parole et dit:
Je suis jeune, et vous êtes des vieillards;
C’est pourquoi j’ai craint, j’ai redouté
De vous faire connaître mon sentiment.
7 Je disais en moi-même: Les jours parleront,
Le grand nombre des années enseignera la sagesse.
8 Mais en réalité, dans l’homme, c’est l’esprit,
Le souffle du Tout-Puissant, qui donne l’intelligence;
9 Ce n’est pas l’âge qui procure la sagesse,
Ce n’est pas la vieillesse qui rend capable de juger.
10 Voilà pourquoi je dis: Écoute!
Moi aussi, j’exposerai ma pensée.
11 J’ai attendu la fin de vos discours,
J’ai suivi vos raisonnements,
Votre examen des paroles de Job.
12 Je vous ai donné toute mon attention;
Et voici, aucun de vous ne l’a convaincu,
Aucun n’a réfuté ses paroles.
13 Ne dites pas cependant:
En lui nous avons trouvé la sagesse;
C’est Dieu qui peut le confondre, ce n’est pas un homme!
14 Il ne s’est pas adressé directement à moi:
Aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.
15 Ils ont peur, ils ne répondent plus!
Ils ont la parole coupée!
16 J’ai attendu qu’ils eussent fini leurs discours,
Qu’ils s’arrêtassent et ne sussent que répliquer.
17 A mon tour, je veux répondre aussi,
Je veux dire aussi ce que je pense.
18 Car je suis plein de paroles,
L’esprit me presse au-dedans de moi;
19 Mon intérieur est comme un vin qui n’a pas d’issue,
Comme des outres neuves qui vont éclater.
20 Je parlerai pour respirer à l’aise,
J’ouvrirai mes lèvres et je répondrai.
21 Je n’aurai point égard à l’apparence,
Et je ne flatterai personne;
22 Car je ne sais pas flatter:
Mon créateur m’enlèverait bien vite.