Job's Reply to Bildad
You Have Really Been Helpful
1 Job said:
2 You have really been helpful
to someone weak and weary.
3 You have given great advice
and wonderful wisdom
to someone truly in need.
4 How can anyone possibly speak
with such understanding?

5 Remember the terrible trembling
of those in the world of the dead
below the mighty ocean.
6 Nothing in that land
of death and destruction
is hidden from God,
7 who hung the northern sky
and suspended the earth
on empty space.
8 God stores water in clouds,
but they don't burst,
9 and he wraps them around
the face of the moon.
10 On the surface of the ocean,
God has drawn a boundary line
between light and darkness.
11 And columns supporting the sky
tremble at his command.

12 By his power and wisdom,
God conquered the force
of the mighty ocean.
13 The heavens became bright
when he breathed,
and the escaping sea monster
died at his hands.
14 These things are merely a whisper
of God's power at work.
How little we would understand
if this whisper
ever turned into thunder!
Réponse de Job à Bildad
V. 1-14: cf. Job 9:4-10Job 11:7-9. Ps 104:1-9. És 40:12-28.
1 Job prit la parole et dit:
2 Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse!
Comme tu prêtes secours au bras sans force!
3 Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence!
Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 A qui s’adressent tes paroles?
Et qui est-ce qui t’inspire?
5 Devant Dieu les ombres tremblent
Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
6 Devant lui le séjour des morts est nu,
L’abîme n’a point de voile.
7 Il étend le septentrion sur le vide,
Il suspend la terre sur le néant.
8 Il renferme les eaux dans ses nuages,
Et les nuages n’éclatent pas sous leur poids.
9 Il couvre la face de son trône,
Il répand sur lui sa nuée.
10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux,
Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
11 Les colonnes du ciel s’ébranlent,
Et s’étonnent à sa menace.
12 Par sa force il soulève la mer,
Par son intelligence il en brise l’orgueil.
13 Son souffle donne au ciel la sérénité,
Sa main transperce le serpent fuyard.
14 Ce sont là les bords de ses voies,
C’est le bruit léger qui nous en parvient;
Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?