Job's Reply to Zophar
You Think You Are So Great
* 1 Job said to his friends:
2 You think you are so great,
with all the answers.
3 But I know as much as you do,
and so does everyone else.
4 I have always lived right,
and God answered my prayers;
now friends make fun of me.
5 It's easy to condemn
those who are suffering,
when you have no troubles.
6 Robbers and other godless people
live safely at home and say,
“God is in our hands!”
If You Want To Learn
7 If you want to learn,
then go and ask
the wild animals and the birds,
8 the flowers and the fish.
9 Any of them can tell you
what the Lord has done.
10 Every living creature
is in the hands of God.

11 We hear with our ears,
taste with our tongues,
12 and gain some wisdom from those
who have lived a long time.
13 But God is the real source
of wisdom and strength.
14 No one can rebuild
what he destroys, or release
those he has imprisoned.
15 God can hold back the rain
or send a flood,
16 just as he rules over liars
and those they lie to.

17 God shames counselors,
turns judges into fools,
18 and makes slaves of kings.
19 God removes priests and others
who have great power—
20 he confuses wise,
experienced advisors,
21 puts mighty kings to shame,
and takes away their power.
22 God turns darkness to light;
23 he makes nations strong,
then shatters their strength.
24 God strikes their rulers senseless,
then leaves them to roam
through barren deserts,
25 lost in the dark, staggering
like someone drunk.
Réponse de Job à Tsophar
V. 1-12: cf. (Job 13:1-5. Ps 123:3, 4.) (Ps 19:2-5. Ro 1:19, 20.)
1 Job prit la parole et dit:
2 On dirait, en vérité, que le genre humain c’est vous,
Et qu’avec vous doit mourir la sagesse.
3 J’ai tout aussi bien que vous de l’intelligence, moi,
Je ne vous suis point inférieur;
Et qui ne sait les choses que vous dites?
4 Je suis pour mes amis un objet de raillerie,
Quand j’implore le secours de Dieu;
Le juste, l’innocent, un objet de raillerie!
5 Au malheur le mépris! C’est la devise des heureux;
A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
6 Il y a paix sous la tente des pillards,
Sécurité pour ceux qui offensent Dieu,
Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
7 Interroge les bêtes, elles t’instruiront,
Les oiseaux du ciel, ils te l’apprendront;
8 Parle à la terre, elle t’instruira;
Et les poissons de la mer te le raconteront.
9 Qui ne reconnaît chez eux la preuve
Que la main de l’Éternel a fait toutes choses?
10 Il tient dans sa main l’âme de tout ce qui vit,
Le souffle de toute chair d’homme.
11 L’oreille ne discerne-t-elle pas les paroles,
Comme le palais savoure les aliments?
12 Dans les vieillards se trouve la sagesse,
Et dans une longue vie l’intelligence.
V. 13-25: cf. Job 9:4-13Job 5:9-16Job 42:2.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance.
Le conseil et l’intelligence lui appartiennent.
14 Ce qu’il renverse ne sera point rebâti,
Celui qu’il enferme ne sera point délivré.
15 Il retient les eaux et tout se dessèche;
Il les lâche, et la terre en est dévastée.
16 Il possède la force et la prudence;
Il maîtrise celui qui s’égare ou fait égarer les autres.
17 Il emmène captifs les conseillers;
Il trouble la raison des juges.
18 Il délie la ceinture des rois,
Il met une corde autour de leurs reins.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs;
Il fait tomber les puissants.
20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l’assurance;
Il prive de jugement les vieillards.
21 Il verse le mépris sur les grands;
Il relâche la ceinture des forts.
22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres,
Il produit à la lumière l’ombre de la mort.
23 Il donne de l’accroissement aux nations, et il les anéantit;
Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
24 Il enlève l’intelligence aux chefs des peuples,
Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair;
Il les fait errer comme des gens ivres.