Israel Rejects the Lord
The Lord said:

1 Sound a warning!
Israel, you broke our agreement
and ignored my teaching.
Now an eagle is swooping down
to attack my land.
2 Israel, you say, “We claim you,
the Lord, as our God.”
3 But your enemies
will chase you for rejecting
our good agreement.

4 You chose kings and leaders
without consulting me;
you made silver and gold idols
that led to your downfall.
5 City of Samaria, I'm angry
because of your idol
in the shape of a calf.
When will you ever
be innocent again?
6 Someone from Israel built
that idol for you,
but only I am God.
And so it will be smashed
to pieces.

7 If you scatter wind
instead of wheat,
you will harvest a whirlwind
and have no wheat.
Even if you harvest grain,
enemies will steal it all.

8 Israel, you are ruined,
and now the nations
consider you worthless.
9 You are like a wild donkey
that goes its own way.
You've run off to Assyria
and hired them as allies.
10 You can bargain with nations,
but I'll catch you anyway.
Soon you will suffer abuse
by kings and rulers.

11 Israel, you have built
many altars where you offer
sacrifices for sin.
But these altars have become
places for sin.
12 My instructions for sacrifices
were written in detail,
but you ignored them.
13 You sacrifice your best animals
and eat the sacrificial meals,
but I, the Lord,
refuse your offerings.
I will remember your sins
and punish you.
Then you will return to Egypt.

14 Israel, I created you,
but you forgot me.
You and Judah built palaces
and many strong cities.
Now I will send fire to destroy
your towns and fortresses.
Dispersion d’Israël parmi les nations
V. 1-7: cf. És 24:5, És 6. Os 10:1-6Os 13:1-3. Ga 6:7.
1 Embouche la trompette!
L’ennemi fond comme un aigle sur la maison de l’Éternel,
Parce qu’ils ont violé mon alliance,
Et transgressé ma loi.
2 Ils crieront vers moi:
Mon Dieu, nous te connaissons, nous Israël!
3 Israël a rejeté le bien;
L’ennemi le poursuivra.
4 Ils ont établi des rois sans mon ordre,
Et des chefs à mon insu;
Ils ont fait des idoles avec leur argent et leur or;
C’est pourquoi ils seront anéantis.
5 L’Éternel a rejeté ton veau, Samarie!
Ma colère s’est enflammée contre eux.
Jusques à quand refuseront-ils de se purifier?
6 Il vient d’Israël, un ouvrier l’a fabriqué,
Et ce n’est pas un Dieu;
C’est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.
7 Puisqu’ils ont semé du vent, ils moissonneront la tempête;
Ils n’auront pas un épi de blé;
Ce qui poussera ne donnera point de farine,
Et s’il y en avait, des étrangers la dévoreraient.
V. 8-14: cf. Os 7:11, etc.; Os 5:6, Os 7.
8 Israël est anéanti!
Ils sont maintenant parmi les nations
Comme un vase qui n’a pas de prix.
9 Car ils sont allés en Assyrie,
Comme un âne sauvage qui se tient à l’écart;
Éphraïm a fait des présents pour avoir des amis.
10 Quand même ils font des présents parmi les nations,
Je vais maintenant les rassembler,
Et bientôt ils souffriront sous le fardeau du roi des princes.
11 Éphraïm a multiplié les autels pour pécher,
Et ces autels l’ont fait tomber dans le péché.
12 Que j’écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi,
Elles sont regardées comme quelque chose d’étranger.
13 Ils immolent des victimes qu’ils m’offrent,
Et ils en mangent la chair:
L’Éternel n’y prend point de plaisir.
Maintenant l’Éternel se souvient de leur iniquité,
Et il punira leurs péchés:
Ils retourneront en Égypte.
14 Israël a oublié celui qui l’a fait,
Et a bâti des palais,
Et Juda a multiplié les villes fortes;
Mais j’enverrai le feu dans leurs villes,
Et il en dévorera les palais.