Joseph's Brothers Go to Egypt To Buy Grain
1 When Jacob found out there was grain in Egypt, he said to his sons, “Why are you just sitting here, staring at one another? 2 I have heard there is grain in Egypt. Go down and buy some, so we won't starve to death.”
3 Ten of Joseph's brothers went to Egypt to buy grain. 4 But Jacob did not send Joseph's younger brother Benjamin with them; he was afraid that something might happen to him. 5 So Jacob's sons joined others from Canaan who were going to Egypt because of the terrible famine.
6 Since Joseph was governor of Egypt and in charge of selling grain, his brothers came to him and bowed with their faces to the ground. 7-8 They did not recognize Joseph, but at once he knew who they were, though he pretended not to know. Instead, he spoke harshly and asked, “Where do you come from?”
“From the land of Canaan,” they answered. “We've come here to buy grain.”
9 Joseph remembered what he had dreamed about them and said, “You're spies! You've come here to find out where our country is weak.”
10 “No sir,” they replied. “We're your servants, and we have only come to buy grain. 11 We're honest men, and we come from the same family—we're not spies.”
12 “That isn't so!” Joseph insisted. “You've come here to find out where our country is weak.”
13 But they explained, “Sir, we come from a family of twelve brothers. The youngest is still with our father in Canaan, and one of our brothers is dead.”
14 Joseph replied:
It's like I said. You're spies, 15 and I'm going to find out the truth. I swear by the life of the king that you won't leave this place until your youngest brother comes here. 16 Choose one of you to go after your brother, while the rest of you stay here in jail. That will show whether you are telling the truth. But if you are lying, I swear by the life of the king that you are spies!
17 Joseph kept them all under guard for three days, 18 before saying to them:
Since I respect God, I'll give you a chance to save your lives. 19 If you are honest men, one of you must stay here in jail, and the rest of you can take the grain back to your starving families. 20 But you must bring your youngest brother to me. Then I'll know that you are telling the truth, and you won't be put to death.
Joseph's brothers agreed 21 and said to one another, “We're being punished because of Joseph. We saw the trouble he was in, but we refused to help him when he begged us. That's why these terrible things are happening.”
22 Reuben spoke up, “Didn't I tell you not to harm the boy? But you wouldn't listen, and now we have to pay the price for killing him.”
23 They did not know that Joseph could understand them, since he was speaking through an interpreter. 24 Joseph turned away from them and cried, but soon he turned back and spoke to them again. Then he had Simeon tied up and taken away while they watched.
Joseph's Brothers Return to Canaan
25 Joseph gave orders for his brothers' grain sacks to be filled with grain and for their money to be put in their sacks. He also gave orders for them to be given food for their journey home. After this was done, 26 they each loaded the grain on their donkeys and left.
27 When they stopped for the night, one of them opened his sack to get some grain for his donkey, and at once he saw his moneybag. 28 “Here's my money!” he told his brothers. “Right here in my sack.”
They were trembling with fear as they stared at one another and asked themselves, “What has God done to us?”
29 When they returned to the land of Canaan, they told their father Jacob everything that had happened to them:
30 The governor of Egypt was rude and treated us like spies. 31 But we told him, “We're honest men, not spies. 32 We come from a family of twelve brothers. The youngest is still with our father in Canaan, and the other is dead.”
33 Then the governor of Egypt told us, “I'll find out if you really are honest. Leave one of your brothers here with me, while you take the grain to your starving families. 34 But bring your youngest brother to me, so I can be certain that you are honest men and not spies. After that, I'll let your other brother go free, and you can stay here and trade.”
35 When the brothers started emptying their sacks of grain, they found their moneybags in them. They were frightened, and so was their father Jacob, 36 who said, “You have already taken my sons Joseph and Simeon from me. And now you want to take away Benjamin! Everything is against me.”
37 Reuben spoke up, “Father, if I don't bring Benjamin back, you can kill both of my sons. Trust me with him, and I'll bring him back.”
38 But Jacob said, “I won't let my son Benjamin go down to Egypt with the rest of you. His brother is already dead, and he is the only son I have left. I am an old man, and if anything happens to him on the way, I'll die from sorrow, and all of you will be to blame.”
Les frères de Joseph
V. 1-5: cf. Ge 41:54-57. Ac 7:11, Ac 12.
1 Jacob, voyant qu’il y avait du blé en Égypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres? 2 Il dit: Voici, j’apprends qu’il y a du blé en Égypte; descendez-y, pour nous en acheter là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas. 3 Dix frères de Joseph descendirent en Égypte, pour acheter du blé. 4 Jacob n’envoya point avec eux Benjamin, frère de Joseph, dans la crainte qu’il ne lui arrivât quelque malheur. 5 Les fils d’Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine était dans le pays de Canaan.
V. 6-24: cf. Ge 37:5-30. Job 36:8-10.
6 Joseph commandait dans le pays; c’est lui qui vendait du blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre. 7 Joseph vit ses frères et les reconnut; mais il feignit d’être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D’où venez-vous? Ils répondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres. 8 Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas. 9 Joseph se souvint des songes qu’il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions; c’est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus. 10 Ils lui répondirent: Non, mon seigneur, tes serviteurs sont venus pour acheter du blé. 11 Nous sommes tous fils d’un même homme; nous sommes sincères, tes serviteurs ne sont pas des espions. 12 Il leur dit: Nullement; c’est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus. 13 Ils répondirent: Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d’un même homme au pays de Canaan; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et il y en a un qui n’est plus. 14 Joseph leur dit: Je viens de vous le dire, vous êtes des espions. 15 Voici comment vous serez éprouvés. Par la vie de Pharaon! Vous ne sortirez point d’ici que votre jeune frère ne soit venu. 16 Envoyez l’un de vous pour chercher votre frère; et vous, restez prisonniers. Vos paroles seront éprouvées, et je saurai si la vérité est chez vous; sinon, par la vie de Pharaon! Vous êtes des espions. 17 Et il les mit ensemble trois jours en prison. 18 Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu! 19 Si vous êtes sincères, que l’un de vos frères reste enfermé dans votre prison; et vous, partez, emportez du blé pour nourrir vos familles, 20 et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi. 21 Ils se dirent alors l’un à l’autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l’angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l’avons point écouté! C’est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit: Ne vous disais-je pas: Ne commettez point un crime envers cet enfant? Mais vous n’avez point écouté. Et voici, son sang est redemandé. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d’un interprète. 24 Il s’éloigna d’eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla; puis il prit parmi eux Siméon, et le fit enchaîner sous leurs yeux.
V. 25-38: cf. Ro 12:17-20. Ps 53:6. Ge 37:31-35.
25 Joseph ordonna qu’on remplît de blé leurs sacs, qu’on remît l’argent de chacun dans son sac, et qu’on leur donnât des provisions pour la route. Et l’on fit ainsi. 26 Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent. 27 L’un d’eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l’argent qui était à l’entrée du sac. 28 Il dit à ses frères: Mon argent a été rendu, et le voici dans mon sac. Alors leur cœur fut en défaillance; et ils se dirent l’un à l’autre, en tremblant: Qu’est-ce que Dieu nous a fait? 29 Ils revinrent auprès de Jacob, leur père, dans le pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. Ils dirent: 30 L’homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions. 31 Nous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions. 32 Nous sommes douze frères, fils de notre père; l’un n’est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan. 33 Et l’homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l’un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère. 34 Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays. 35 Lorsqu’ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d’argent de chacun était dans son sac. Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d’argent, et ils eurent peur. 36 Jacob, leur père, leur dit: Vous me privez de mes enfants! Joseph n’est plus, Siméon n’est plus, et vous prendriez Benjamin! C’est sur moi que tout cela retombe. 37 Ruben dit à son père: Tu feras mourir mes deux fils si je ne te ramène pas Benjamin; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai. 38 Jacob dit: Mon fils ne descendra point avec vous; car son frère est mort, et il reste seul; s’il lui arrivait un malheur dans le voyage que vous allez faire, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.