Joseph Tells the Meaning of the Prisoners' Dreams
1-3 While Joseph was in prison, both the king's personal servant and his chief cook made the king angry. So he had them thrown into the same prison with Joseph. 4 They spent a long time in prison, and the official in charge of the palace guard, made Joseph their servant.
5 One night each of the two men had a dream, but their dreams had different meanings. 6 The next morning, when Joseph went to see the men, he could tell they were upset, 7 and he asked, “Why are you so worried today?”
8 “We each had a dream last night,” they answered, “and there is no one to tell us what they mean.”
Joseph replied, “Doesn't God know the meaning of dreams? Now tell me what you dreamed.”
9 The king's personal servant told Joseph, “In my dream I saw a vine 10 with three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its grapes became ripe. 11 I held the king's cup and squeezed the grapes into it, then I gave the cup to the king.”
12 Joseph said:
This is the meaning of your dream. The three branches stand for three days, 13 and in three days the king will pardon you. He will make you his personal servant again, and you will serve him his wine, just as you used to do. 14 But when these good things happen, please don't forget to tell the king about me, so I can get out of this place. 15 I was kidnapped from the land of the Hebrews, and here in Egypt I haven't done anything to deserve being thrown in jail.
16 When the chief cook saw that Joseph had given a good meaning to the dream, he told Joseph, “I also had a dream. In it I was carrying three breadbaskets stacked on top of my head. 17 The top basket was full of all kinds of baked things for the king, but birds were eating them.”
18 Joseph said:
This is the meaning of your dream. The three baskets are three days, 19 and in three days the king will cut off your head. He will hang your body on a pole, and birds will come and peck at it.
20 Three days later, while the king was celebrating his birthday with a dinner for his officials, he sent for his personal servant and the chief cook. 21 He put the personal servant back in his old job 22 and had the cook put to death.
Everything happened just as Joseph had said it would, 23 but the king's personal servant completely forgot about Joseph.
V. 1-23: cf. Ge 39:20-23Ge 41:1-32. Jg 7:13, Jg 14.
1 Après ces choses, il arriva que l’échanson et le panetier du roi d’Égypte, offensèrent leur maître, le roi d’Égypte. 2 Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers. 3 Et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé. 4 Le chef des gardes les plaça sous la surveillance de Joseph, qui faisait le service auprès d’eux; et ils passèrent un certain temps en prison. 5 Pendant une même nuit, l’échanson et le panetier du roi d’Égypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte. 6 Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda; et voici, ils étaient tristes. 7 Alors il questionna les officiers de Pharaon, qui étaient avec lui dans la prison de son maître, et il leur dit: Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd’hui? 8 Ils lui répondirent: Nous avons eu un songe, et il n’y a personne pour l’expliquer. Joseph leur dit: N’est-ce pas à Dieu qu’appartiennent les explications? Racontez-moi donc votre songe. 9 Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi. 10 Ce cep avait trois sarments. Quand il eut poussé, sa fleur se développa et ses grappes donnèrent des raisins mûrs. 11 La coupe de Pharaon était dans ma main. Je pris les raisins, je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon. 12 Joseph lui dit: En voici l’explication. Les trois sarments sont trois jours. 13 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge; tu mettras la coupe dans la main de Pharaon, comme tu en avais l’habitude lorsque tu étais son échanson. 14 Mais souviens-toi de moi, quand tu seras heureux, et montre, je te prie, de la bonté à mon égard; parle en ma faveur à Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison. 15 Car j’ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici même je n’ai rien fait pour être mis en prison. 16 Le chef des panetiers, voyant que Joseph avait donné une explication favorable, dit: Voici, il y avait aussi, dans mon songe, trois corbeilles de pain blanc sur ma tête. 17 Dans la corbeille la plus élevée il y avait pour Pharaon des mets de toute espèce, cuits au four; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille au-dessus de ma tête. 18 Joseph répondit, et dit: En voici l’explication. Les trois corbeilles sont trois jours. 19 Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair. 20 Le troisième jour, jour de la naissance de Pharaon, il fit un festin à tous ses serviteurs; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers, au milieu de ses serviteurs: 21 il rétablit le chef des échansons dans sa charge d’échanson, pour qu’il mît la coupe dans la main de Pharaon; 22 mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l’explication que Joseph leur avait donnée. 23 Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l’oublia.