Don't Depend on Wealth
1 There is something else terribly unfair, and it troubles everyone on earth. 2 God may give you everything you want—money, property, and wealth. Then God doesn't let you enjoy it, and someone you don't even know gets it all. That's senseless and terribly unfair!
3 You may live a long time and have a hundred children. But a child born dead is better off than you, unless you enjoy life and have a decent burial. 4-5 That child will never live to see the sun or to have a name, and it will go straight to the world of darkness. But it will still find more rest than you, 6 even if you live two thousand years and don't enjoy life. As you know, we all end up in the same place.
7 We struggle just to have enough to eat, but we are never satisfied. 8 We may be sensible, yet we are no better off than a fool. And if we are poor, it still doesn't do us any good to try to live right. 9 It's better to enjoy what we have than to always want something else, because that makes no more sense than chasing the wind.
10 Everything that happens was decided long ago. We humans know what we are like, and we can't argue with God, because he is too strong for us. 11 The more we talk, the less sense we make, so what good does it do to talk? 12 Life is short and meaningless, and it fades away like a shadow. Who knows what is best for us? Who knows what will happen after we are gone?
V. 1-12: cf. (Ec 2:21-26; 5:9-11.) Ps 39:7.
1 Il est un mal que j’ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes. 2 Il y a tel homme à qui Dieu a donné des richesses, des biens, et de la gloire, et qui ne manque pour son âme de rien de ce qu’il désire, mais que Dieu ne laisse pas maître d’en jouir, car c’est un étranger qui en jouira. C’est là une vanité et un mal grave. 3 Quand un homme aurait cent fils, vivrait un grand nombre d’années, et que les jours de ses années se multiplieraient, si son âme ne s’est point rassasiée de bonheur, et si de plus il n’a point de sépulture, je dis qu’un avorton est plus heureux que lui. 4 Car il est venu en vain, il s’en va dans les ténèbres, et son nom reste couvert de ténèbres; 5 il n’a point vu, il n’a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme. 6 Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu? 7 Tout le travail de l’homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits. 8 Car quel avantage le sage a-t-il sur l’insensé? Quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants? 9 Ce que les yeux voient est préférable à l’agitation des désirs: c’est encore là une vanité et la poursuite du vent. 10 Ce qui existe a déjà été appelé par son nom; et l’on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui. 11 S’il y a beaucoup de choses, il y a beaucoup de vanités: quel avantage en revient-il à l’homme? 12 Car qui sait ce qui est bon pour l’homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu’il passe comme une ombre? Et qui peut dire à l’homme ce qui sera après lui sous le soleil?