Paul's Work in Thessalonica
1 My friends, you know our time with you wasn't wasted. 2 As you remember, we had been mistreated and insulted at Philippi. But God gave us the courage to tell you the good news about him, even though many people caused us trouble. 3 We didn't have any hidden motives when we won you over, and we didn't try to fool or trick anyone. 4 God was pleased to trust us with his message. We didn't speak to please people, but to please God who knows our motives.
5 You also know we didn't try to flatter anyone. God himself knows what we did wasn't a cover-up for greed. 6 We were not trying to get you or anyone else to praise us. 7 But as apostles, we could have demanded help from you. After all, Christ is the one who sent us. We chose to be like children or like a mother nursing her baby. 8 We cared so much for you, and you became so dear to us, that we were willing to give our lives for you when we gave you God's message.
9 My dear friends, you surely haven't forgotten our hard work and hardships. You remember how night and day we struggled to make a living, so we could tell you God's message without being a burden to anyone. 10 Both you and God are witnesses that we were pure and honest and innocent in our dealings with you followers of the Lord. 11 You also know we did everything for you that parents would do for their own children. 12 We begged, encouraged, and urged each of you to live in a way that would honor God. He is the one who chose you to share in his own kingdom and glory.
13 We always thank God that you believed the message we preached. It came from him, and it isn't something made up by humans. You accepted it as God's message, and now he is working in you. 14 My friends, you did just like God's churches in Judea and like the other followers of Christ Jesus there. And so, you were mistreated by your own people, in the same way they were mistreated by their people.
15 Those evil people killed the Lord Jesus and the prophets, and they even chased us away. God doesn't like what they do and neither does anyone else. 16 They keep us from speaking his message to the Gentiles and from leading them to be saved. They have always gone too far with their sins. Now God has finally become angry and will punish them.
Paul Wants To Visit the Church Again
17 My friends, we were kept from coming to you for a while, but we never stopped thinking about you. We were eager to see you and tried our best to visit you in person. 18 We really wanted to come. I myself tried several times, but Satan always stopped us. 19 After all, when the Lord Jesus appears, who else but you will give us hope and joy and be like a glorious crown for us? 20 You alone are our glory and joy!
Comment Paul a exercé son ministère parmi les Thessaloniciens
V. 1-12: cf. Ac 20:18-21, 31-35. (2 Co 4:1, 2, 5; 6:3-10; 12:12-15.)
1 Vous savez vous-mêmes, frères, que notre arrivée chez vous n’a pas été sans résultat. 2 Après avoir souffert et reçu des outrages à Philippes, comme vous le savez, nous prîmes de l’assurance en notre Dieu, pour vous annoncer l’Évangile de Dieu, au milieu de bien des combats. 3 Car notre prédication ne repose ni sur l’erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude; 4 mais, selon que Dieu nous a jugés dignes de nous confier l’Évangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire à des hommes, mais pour plaire à Dieu, qui sonde nos cœurs. 5 Jamais, en effet, nous n’avons usé de paroles flatteuses, comme vous le savez; jamais nous n’avons eu la cupidité pour mobile, Dieu en est témoin. 6 Nous n’avons point cherché la gloire qui vient des hommes, ni de vous ni des autres; nous aurions pu nous produire avec autorité comme apôtres de Christ, 7 mais nous avons été pleins de douceur au milieu de vous. De même qu’une nourrice prend un tendre soin de ses enfants, 8 nous aurions voulu, dans notre vive affection pour vous, non seulement vous donner l’Évangile de Dieu, mais encore nos propres vies, tant vous nous étiez devenus chers. 9 Vous vous rappelez, frères, notre travail et notre peine: nuit et jour à l’œuvre, pour n’être à charge à aucun de vous, nous vous avons prêché l’Évangile de Dieu. 10 Vous êtes témoins, et Dieu l’est aussi, que nous avons eu envers vous qui croyez une conduite sainte, juste et irréprochable. 11 Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu’un père est pour ses enfants, 12 vous exhortant, vous consolant, vous conjurant de marcher d’une manière digne de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.
V. 13-16: cf. (1 Th 1:6-10. 2 Th 1:4, 5.) Mt 23:29-38.
13 C’est pourquoi nous rendons continuellement grâces à Dieu de ce qu’en recevant la parole de Dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l’avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu’elle l’est véritablement, comme la parole de Dieu, qui agit en vous qui croyez. 14 Car vous, frères, vous êtes devenus les imitateurs des Églises de Dieu qui sont en Jésus-Christ dans la Judée, parce que vous aussi, vous avez souffert de la part de vos propres compatriotes les mêmes maux qu’elles ont soufferts de la part des Juifs. 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur Jésus et les prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empêchant de parler aux païens pour qu’ils soient sauvés, en sorte qu’ils ne cessent de mettre le comble à leurs péchés. Mais la colère a fini par les atteindre.
Désir qu’éprouve l’apôtre de revoir les Thessaloniciens
2 v. 17 à 3 v. 5: cf. (Ro 1:9-13. 1 Th 3:9-11.) Ac 17:14-16; Ac 14:22. Jn 16:1-4, Jn 33.
17 Pour nous, frères, après avoir été quelque temps séparés de vous, de corps mais non de cœur, nous avons eu d’autant plus ardemment le vif désir de vous voir. 18 Aussi voulions-nous aller vers vous, du moins moi Paul, une et même deux fois; mais Satan nous en a empêchés. 19 Qui est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? N’est-ce pas vous aussi, devant notre Seigneur Jésus, lors de son avènement? 20 Oui, vous êtes notre gloire et notre joie.